accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Re: IL NUOVO "VECCHIO" SALLIS (x Luca Conti)

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  it.discussioni.giallo ] 

Retour : Accueil du site it discussioni giallo  


  Sujet:   Re: IL NUOVO "VECCHIO" SALLIS (x Luca Conti)  
 De: l...@lc.lc (Luca Conti)
 Groupes: it.discussioni.giallo
 Organisation: TIN.IT (http://www.tin.it)
 Date: 04. Jul 2008, 15:24:25
 References: 1
In article 
<09e02c6e-08b9-4eed-949a-273db9be1b11@34g2000hsf.googlegroups.com>,
 LO SVERNICIATORE <fantinozoppo@gmail.com> wrote:

> Ciao Luca
> ti stimo molto ma trovo alquanto scandalosa l'operazione di Giano ( e
> in parte anche tua: il post sul tuo blog parla chiaro: infatti non ne
> fa proprio riferimento) riguardo il libro di Sallis "La strada per
> Memphis" che non è altro che " Cypress Grove Blues".
> Il tutto è mascherato molto bene, direi benissimo. La conferma che si
> tratta di un libro già edito dalla stessa Giano ( e non trent'anni fa,
> ma nel 2004) si trova nelle ultime righe delle notte biografiche
> dell'autore.
> Ora posso comprendere che la Giano stia cambiando l'asptto grafico dei
> suoi libri ma certe operazioni sarebbe sempre meglio non vederle.
> La colpa è mia (sono stato disattento a non leggere la piccola nota a
> margine), fatto sta che ho buttato 16, 50 euro.
> Saluti.
> Lo Sverniciatore

Forse (forse?) fai un po' di confusione.

"La strada per Memphis" NON E' la traduzione italiana di "Cypress 
Grove", ma quella di "Cripple Creek", libro ancora inedito in italiano 
e, quindi, mai pubblicato dalla precedente Giano.

Tra l'altro, a quanto so dalle ultime notizie che mi arrivano da Neri 
Pozza, "La strada per Memphis" uscirà a settembre, e quindi non so come 
tu sia già riuscito a comprarlo. E poi anche a un euro di meno 
dell'annunciato prezzo di copertina (dovrebbe costare 17 e 50, non 16 e 
50)!

Il post sul mio blog 
(http://lconti.com/2008/06/20/james-sallis-in-uscita/), che peraltro 
riproduce quanto apparso nella newsletter di Giano, si riferisce infatti 
alla "Strada per Memphis" che, ripeto, è inedito in Italia. Quindi non 
ho proprio niente da mascherare.

E immagino di saperlo bene, visto che "La strada per Memphis"/"Cripple 
Creek" l'ho tradotto (per la prima volta) tre mesi fa...

Quindi presumo tu abbia comprato "Il bosco morto", non "La strada per 
Memphis".

"Il bosco morto" è la ristampa, con altro titolo, di "Cypress Grove 
Blues", uscito per la vecchia Giano nel 2004. Che si tratti di una 
ristampa è scritto a chiare lettere nel sito di Giano, è scritto sul 
libro stesso nel risvolto di copertina (e non in una "piccola nota a 
margine", come scrivi tu, ma nello stesso carattere di tutto il resto) 
e, oltretutto, è stato segnalato dal sottoscritto proprio su questo 
newsgroup, almeno un paio di volte.

Più di così, sinceramente, non vedo cosa si sarebbe potuto fare.

Soprattutto io, che non c'entro assolutamente niente, visto che la 
scelta dei titoli non compete di solito al traduttore (a meno di 
un'espressa richiesta, come infatti è capitato con i racconti western di 
Leonard o con quelli di Lansdale, i cui titoli sono farina del mio 
sacco, ma solo perché Einaudi me l'ha chiesto).

Mantenere lo stesso titolo, dici? Può darsi, e per quanto mi riguarda 
avrei preferito questa soluzione; ma, come ho già scritto qua sopra, la 
vecchia e la nuova Giano sono due case editrici completamente diverse, 
che non hanno nulla in comune (Neri Pozza ha semplicemente acquistato il 
marchio e i volumi che le sembravano più interessanti; diversi altri non 
sono stati acquisiti). 

Ed è nella piena facoltà della nuova casa editrice cambiare il titolo, 
visto che quello vecchio non l'avevano scelto loro e che volevano - per 
quel Sallis e per i prossimi - dei titoli in italiano.

Mi spiace averla tirata per le lunghe, ma vedo che certi particolari 
andavano ancora una volta chiariti.

ciao

-- 
lc

"Last of the Independents"
http://www.lconti.com


DateSujet  Auteur
04.07.
* IL NUOVO "VECCHIO" S
LO SVERNICIATORE
04.07.
+*   Re: IL NUOVO "VECCHIO" S
Luca Conti
04.07.
|`* Re: IL NUOVO "VECCHIO" S
LO SVERNICIATORE
04.07.
| `- Re: IL NUOVO "VECCHIO" S
Luca Conti
04.07.
+- Re: IL NUOVO "VECCHIO" S
Luca Conti
04.07.
`- Re: IL NUOVO "VECCHIO" S
LO SVERNICIATORE
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page à un(e) ami(e)
Free counter and web stats