accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Re: Preavis de possible suppression - fr.rec.oracle

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  fr.sci.jargon ] 

Retour : Accueil du site fr sci jargon   charte stats de ce groupe


  Sujet:   Re: Preavis de possible suppression - fr.rec.oracle  
 De: ...@prout.stex.invalid (Thierry B.)
 Groupes: fr.rec.divers, fr.sci.jargon
 Suivi-à: fr.sci.jargon
 Organisation: http://la.buvette.org/
 Date: 19. Feb 2008, 10:38:40
 References: 1 2 3 4 5
--{ Eric Demeester a plopé ceci: }--

    [ thread ¹ au sens d'arborescence des messages du Usenet ]

>> ¹: si tu connais une bonne traduction compréhensible par le djeunz
>>    de base, je suis preneur :)
>
> Threads peut se traduire par « fils de discussion ». Maintenant pour ce
> qui est de faire comprendre le principe à un djeunz qui ne fréquente que
> le web, ça risque d'être un peu compliqué :)

   C'est justement là le souci: un terme jargonique compris par les
   gens qui ont été confrontés à la chose, laquelle chose ne peut
   être comprise, appréhendée que par le contact direct avec cette
   chose. On va partir dans un groupe moribond, si ça ne t'embète
   pas trop... 


-- 
$ man 1 groff
       The grog command can be used to guess  the  correct  groff
       command to use to format a file.


DateSujet  Auteur
19.02.
o   Re: Preavis de possible
Thierry B.
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page à un(e) ami(e)
Free counter and web stats