trochê legalese ANG>POL
[ Nouvelle discussion
| Répondre au groupe
|
pl.hum.tlumaczenia ]
Hej :)
Pacjent mo¿e w ka¿dej chwili odwo³aæ zgodê na przetwarzanie swoich danych
osobowych, ale
"canceling this consent will not affect previous uses and disclosures"
czyli jak rozumiem, nie wp³ynie to na losy tych danych, które ju¿ posz³y w ¶wiat.
Jak to ³adnie powiedzieæ po polsku??
Bêdê wdziêczna za sugestie.
Magda
--
Wys³ano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

|
 cette fonctionnalité est reservée aux membres ayant une session active !
|