accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Apprendre le catalan en autodidacte - era: El Correllengua arriba a Perpinyà, després de recórrer 400 poblacions

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  france.languedoc-roussillon ] 

Retour : Accueil du site france languedoc-roussillon  


  Sujet:   Apprendre le catalan en autodidacte - era: El Correllengua arriba a Perpinyà, després de recórrer 400 poblacions  
 De: mcsmn...@wanadoo.fr (Mcs)
 Groupes: france.languedoc-roussillon
 Organisation: les newsgroups par Orange
 Date: 04. Nov 2007, 14:58:46
 References: 1 2 3
Bonjour,

Jean Vincent a écrit :
> Mcs a écrit :
>> J'apprends le Catalan en autodidacte, 
> J'ai envie de m'y mettre aussi. Comment fais-tu ?

1) - Pour que ce soit continu, et que chaque jour je sois interpellé
pour rechercher, je me suis inscrit à "[RodaMots] Cada dia un mot";
chaque jour j'ai un mot à comprendre (le principal obstacle, c'est
qu'il n'est pas prononcé -ou je n'ai pas trouvé l'astuce- )
Le dernier reçu ("dijous"): http://www.rodamots.com/mot.asp?nm=1924

2) - http://dcvb.iecat.net/ est mon dictionnaire préférré. (il fourni
assez de liens pour qu'une question en appelle une autre, et ...)
(mais choisi il y a quelques mois -aujourd'hui, peut-être, le premier
  cité par RodaMots: http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm)

3) - Je reste attentif à communiquer (pour l'instant à sens unique=lire)
avec des catalans, sur mes forums histoire/généalogie, ... j'ai lu
dernièrement un livre sur les blés de Majorque, ...
(encore une fois, le principal obstacle, c'est la prononciation; je n'ai
  personne autour de moi qui parle catalan)
en plus je suis déformé par un phénomène bizarre:
- je connais l'espagnol (le castillan).
- le catalan (à quelques cas typiques près) "sonne" plutôt comme le
   français que comme l'espagnol (pour mon sens, du moins).
- si je prononce correctement (enfin,... pas trop mal, dans le bon sens)
   j'ai l'impression que ça sonne pas assez "étranger" (trop français)
   et je dérive vers le castillan!

Bref, pas facile, mais je pense progresser.
On est toujours motivé à apprendre la langue et la culture d'un ami.
Surtout quand cette "tête de mule" met un point d'honneur à parler
catalan et fait mine de ne pas comprendre le castillan! (mon oeil!)

Pour l'anecdote, mon nom (Safon) est un accident récent de Safont:
- "Sa" est un article catalan (du latin ipsa)
- "Font" est évident ... mais c'est en fait de l'aranais!

Cordialement,
-- 
|Claude Safon, Amateur d'Histoire et de Généalogie(mcsmntpl@wanadoo.fr)|
|----------------------------------------------------------------------|


DateSujet  Auteur
01.01.
o 
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page à un(e) ami(e)
Usenet Gratuit