accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Prescribing information ang>pl med.

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  pl.hum.tlumaczenia ] 

Retour : Accueil du site pl hum tlumaczenia  


  Sujet:   Prescribing information ang>pl med.  
 De: dziunia-...@WYTNIJ.gazeta.pl ( dziunia)
 Groupes: pl.hum.tlumaczenia
 Organisation: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
 Date: 23. Jul 2008, 22:35:14
W tek¶cie na temat leku (dokumenty wewnêtrzne firmy) mam nazwê "prescribing
information"...czy jest na to jaki¶ ustalony zwrot, czy te¿ "informacje na
temat przepisywania leku" jest ok. ?

Pzdr

-- 
Wys³ano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


DateSujet  Auteur
01.01.
o 
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page à un(e) ami(e)