EN>PL protezy naczyniowe
[ Nouvelle discussion
| Répondre au groupe
|
pl.hum.tlumaczenia ]
cze¶æ
Mam trochê pytañ medycznych. Cauterizer - jaki to przyrz±d
chirurgiczny? Rzecz dotyczy protez naczyniowych. Kontekst: "An
electric cauterizer is recommended for the woven graft".
Kolejne zdanie: "These are prosthetic grafts without seal properties,
they must therefore be preclotted prior to implementation". Czy chodzi
o to, ¿e protezy te nie maj± w³a¶ciwo¶ci uszczelniaj±cych i przed
wszepieniem trzeba je poddaæ wstêpnemu wykrzepianiu?
Czy prosthetic graft to po prostu proteza?
Pozdrawiam,
Ania

|
 cette fonctionnalité est reservée aux membres ayant une session active !
|