EN> PL publicly held, non-traded (urgent)
[ Nouvelle discussion
| Répondre au groupe
|
pl.hum.tlumaczenia ]
Sujet: EN> PL publicly held, non-traded (urgent)
De: babelwytnijf...@poczta.onet.pl (Hanna Burdon)
Groupes: pl.hum.tlumaczenia
Organisation: Onet.pl
Date: 18. Jul 2008, 18:32:44
|
Bardzo potrzebujê na teraz: jak powiedzieæ po polsku "publicly held
non-traded REITs"? Nie wiem, co to znaczy, ¿e fundusz jest "publicly
held", skoro nie jest "traded". Help!
Hania

|
 cette fonctionnalité est reservée aux membres ayant une session active !
|