accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Re: Poner en valor

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  es.humanidades.gramatica ] 

Retour : Accueil du site es humanidades gramatica  


  Sujet:   Re: Poner en valor  
 De: misv...@gmail.com (Miguel)
 Groupes: es.humanidades.gramatica
 Organisation: http://groups.google.com
 Date: 24. May 2008, 10:10:02
 References: 1 2
On 23 mayo, 22:36, sio2 <sio2.AR...@online.fr> wrote:
> El viernes, 23 de mayo de 2008, a las 20:28 GMT, Azucena  Paradox escribió:
>
> > "Yor Cluni" <yorcl...@hotmail.com> escribió en el mensaje
>
> >> ¿Qué significa esta expresión?
>
> > Es calco semántico del inglés y significa valorar o, mejor dicho, hacer que
> > otros valoren, conseguir que otros valoren algo.
>
> Yo primera vez que la escucho. ¿Algo así como hacer valer?
>
> Vale.
>
> --
>    La virtud, como el arte, hallarse suele
> cerca de lo difícil [...]
>                   --- Lope de Vega ---
>    Si     Dióxido de Silicio |      Debian GNU/Linux lenny/sid
>   /  \         (SiO2)        |    José Miguel Sánchez Alés
>  O    O   Mineral de Cuarzo  |  sio2.AR...@online.fr | URL #257033

Yo mas bien creo que es una perversión del lenguaje de "los vendedores
de humo".


DateSujet  Auteur
23.05.
* Poner en valor
Yor Cluni
23.05.
`* Re: Poner en valor
Azucena Paradox
23.05.
 `* Re: Poner en valor
sio2
24.05.
  `-   Re: Poner en valor
Miguel
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page à un(e) ami(e)
Usenet Gratuit