On 23 mayo, 22:36, sio2 <sio2.AR...@online.fr> wrote:
> El viernes, 23 de mayo de 2008, a las 20:28 GMT, Azucena Paradox escribió:
>
> > "Yor Cluni" <yorcl...@hotmail.com> escribió en el mensaje
>
> >> ¿Qué significa esta expresión?
>
> > Es calco semántico del inglés y significa valorar o, mejor dicho, hacer que
> > otros valoren, conseguir que otros valoren algo.
>
> Yo primera vez que la escucho. ¿Algo así como hacer valer?
>
> Vale.
>
> --
> La virtud, como el arte, hallarse suele
> cerca de lo difícil [...]
> --- Lope de Vega ---
> Si Dióxido de Silicio | Debian GNU/Linux lenny/sid
> / \ (SiO2) | José Miguel Sánchez Alés
> O O Mineral de Cuarzo | sio2.AR...@online.fr | URL #257033
Yo mas bien creo que es una perversión del lenguaje de "los vendedores
de humo".