accès aux groupes de discussion, consultation et publication d'articles, recherche de "newsgroups"...
membres, identifiez-vous
é-mail Mot de passe
nouveau ? mot de passe oublié ?
Chargement... Chargement en cours...

Groupes français belges canadiens suisses internationaux Nétiquette
Échangez opinions et commentaires dans les forums de discussion.

Re: Dobry dzien

 [  Nouvelle Discussion Nouvelle discussion  |  Répondre au groupe Répondre au groupe  |  pl.hum.polszczyzna ] 

Retour : Accueil du site pl hum polszczyzna  


  Sujet:   Re: Dobry dzien  
 De: ccc111...@WYTNIJ.gazeta.pl ( Nemo)
 Groupes: pl.hum.polszczyzna
 Organisation: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
 Date: 23. Jul 2008, 10:57:53
 References: 1 2
On 23 Lip, 12:02, "WM " <ciek...@WYTNIJ.gazeta.pl> wrote:
> Ludek Vasta <qlu...@XXXpoczta.onet.pl> napisał(a):
> 
> 
> 
> > Z tego cytatu zdaje sie, ze jeszcze 110 lat temu mowilo sie "Dobry
> > dzień", a nie "Dzień dobry".
> 
> Słownik języka polskiego ,  S. Lindehttp://kpbc.umk.pl/dlibra/doccontent?
id=12850
> Na stronie 539 :
> ''Dobry dzień, pomaga Bóg, albo moja służba''
> ''Dobry dzień nam dali''
> 
> Sarmacki savoir vivre:http://tiny.pl/2w2f
> 
> ''Najpowszechniej stosowanym podrowieniem był zwrot &#8222;Pomaga 
Bóg&#8221;,
> używany przez co bardziej pobożną szlachtę i mieszczan oraz wszystkich
> niemal chłopów.''
> 
> ''Szlachta często witała się również świeckim &#8222;Czołem&#8221; 
&#8222;Witam&#8221;
> lub &#8222;Dzień dobry&#8221;, a wśród żołnierzy szeroko rozpowszechniło się
> pozdrowienie &#8222;Służba!&#8221; albo &#8222;Moja służba!&#8221;. ''
> 
> Trochę dziwnie wyglądało witanie dam :-)
> ''Niewiasty całowano po rękach, jak dzisiaj, ale ów niehigieniczny
> obyczaj bywał często umilany złożeniem drugiego pocałunku na...
> biuście witanej niewiasty, co było całkowicie dopuszczalne
> i wobec wydekoltowanych sukien drugiej połowy XVII wieku szeroko
> praktykowane. ''
> 
> WM
> 

W niektórych srodowiskach po dziś dzień ludzie pozdrawiają się 
poboznym "Szczęść Boże". Jest tak na śląskich kopalniach, spotykam się tym - 
acz rzadziej - wśród rolników. Na każdym weselu na Śląsku, które dane mi 
było "odwiedzić", nad parą państwa młodych wisiał takiż napis. Południowi 
Niemcy (część Austriaków i Szwacjarów również) także używają swojego "Gruess 
Gott" nawet w formalnych rozmowach biznesowych.

Nemo

-- 
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


DateSujet  Auteur
01.01.
o 
Groups Explorer contact votre avis comment ça marche? rechercher un groupe suggérer un groupe abuse accueil du site   Imprimer cette page   Envoyer cette page ŕ un(e) ami(e)
Free counter and web stats